Recenzje – informacje

W trosce o usprawnienie procesu recenzji publikowanych w czasopiśmie „Translation Landscapes” tekstów (poniższe procedury zostały stworzone na z uwzględnieniem sugestii zawartych w publikacji Ministrstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego „Dobre praktyki w procedurach recenzyjnych w nauce”, Warszawa 2011):

  1. Redakcja zobowiązuje się do uprzedniego poinformowania potencjalnego recenzenta o ogólnej zawartości i objętości proponowanego do recenzji tekstu oraz do ustalenia wspólnie z recenzentem optymalnego dla obydwu stron czasu potrzebnego na napisanie recenzji.
  2. Redakcja uprzejmie prosi recenzentów o sporządzenie recenzji niezdawkowych, zawierających umotywowane głosy krytyki lub pochwały.
  3. Recenzje artykułów naukowych sporządzane są z zachowaniem procedury double-blinded-peer-review.
  4. Osoba recenzenta nie może pozostawać w zależności służbowej ani w bliskich stosunkach osobistych z autorem recenzowanego tekstu.
  5. Redakcja zobowiązuje się do poinformowania autorów o wynikach przeprowadzonego procesu recenzenckiego z zachowaniem wymienionej w punkcie 3 procedury oraz do umożliwienia autorowi w wyznaczonym czasie wprowadzenia niezbędnych korekt manuskryptu.
  6. Każdy publikowany w czasopiśmie tekst podlega recenzji minimum przez dwóch powołanych ekspertów niezależnych. Większościowa opinia negatywna skutkuje wyłączeniem artykułu z procesu publikacji. W przypadkach spornych oraz w przypadku oceny prac o wybitnie interdyscyplinarnym charakterze Redakcja zleca recenzję dodatkowemu specjaliście.
  7. Decyzję o ostatecznym przyjęciu artykułu do druku podejmuje Rada Redakcyjna w konsultacji z powołaną Radą Naukową czasopisma z zachowaniem zasady zgodności z konkluzjami otrzymanych recenzji przygotowywanych do druku tekstów.
  8. W sytuacjach szczególnych i na życzenie recenzenta Redakcja zobowiązuje się do poinformowania go o kolejach postępowania recenzenckiego, ze szczególnym uwzględnieniem przerwania lub zamknięcia procesu oceny danego tekstu oraz ewentualnej powtórnej procedurze recenzji w odniesieniu do tego samej osoby, która napisała tekst o zbliżonej tematyce do dzieła uprzednio recenzowanego.
  9. Redakcja zobowiązuje się do zwracania szczególnej uwagi na rzetelność naukową autorów publikowanych w czasopiśmie „Translation Landscapes” tekstów. W przypadku domniemania nierzetelności naukowej Redakcja dołoży wszelkich starań, aby je szczegółowo sprawdzić. Potwierdzone przejawy nierzetelności naukowej skutkują recenzją negatywną i poinformowaniem stosownych władz. Redakcja zobowiązuje się również do wdrożenia procedur antyplagiatowej, anti-ghostwriting oraz anti-guest-authorship.